Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
Личный кабинет

Учим английский с Дэвидом Кристалом. Выпуск № 9: Toy boy и happy-clappy.

Клуб любителей английского языка "Five o'clock" / 17.10.2011
В английском языке есть целая группа довольно необычных слов, образованных удвоением основы (полностью или частично) - bye-bye, criss-cross («крест-накрест»), ding-dong, zig-zag. Такой способ словообразования называется редупликацией, и характерен он не только для английского (вспомните «еле-еле», «чуть-чуть», «белым-бело» и т.п.); это универсальный, хотя и не очень продуктивный приём построения слов, использующийся большинством или, возможно, всеми языками.
Полученное путём редупликации выражение ‘toy boy’ стало использоваться в последние 10-15 лет, это британский сленг из 1980-х. Так называют привлекательного молодого человека,состоящего в романтических отношениях с гораздо более взрослой женщиной (e.g. "She is old enough to be his mother, that must be her toy boy".)
"Happy-clappy" появилось там же и примерно в то же самое время, что и ‘toy boy’, благодаря распространению в Соединенном Королевстве христианского харизматического движения. Харизматические богослужения очень эмоциональны и похожи на современные шоу, во время которых верующие вместе распевают псалмы под весёлую, ритмичную музыку, и дружно хлопают в ладоши (to clap - «хлопать»), а бывает что и танцуют. Многие представители официальной англиканской церкви, и в первую очередь Роберт Ранси, бывший в то время Архиепископом Кентерберийским, осудили такой необычный способ общения с Богом, считая его поверхностным и несерьёзным.
Как следствие негативного отношения к явлению, слово, его обозначающее, приобрело уничижительный оттенок. В своём современном использовании ‘happy-clappy’ обозначает не только верующих-представителей харизматического движения, но и 1) музыку, которая вызывает у слушателей улыбку и желание немедленно заняться улучшением жизни человечества, даря каждому встречному любовь и любой ценой добиваясь мира во всём мире, а также 2) патологических оптимистов, уверенных, что всё будет хорошо, если перестать жаловаться на жизнь. Насмешка по отношению ко всему перечисленному присутствует по-прежнему, т.к. слово подразумевает поверхностное, несерьёзное отношение, беспочвенный энтузиазм, гипертрофированные эмоции, не имеющие под собой никакого основания.